Начало игры.
Главный евнух царского гарема был совершенно нелюбопытен. Он ценил информацию и умел ее использовать, он держал руку на вздрагивающей от ударов сердца жилке этого мира, который считал своим, но любопытство… нет. Нури аль-Хадрами не был любопытен, так считало большинство окружавших его людей, не перестававших удивляться тому, как он умудряется быть в курсе всех событий, даже если находился в тот момент на расстоянии нескольких караванных переходов. Он внешне равнодушно вслушивался в бестолковую трескотню женщин – наложниц и служанок, проходя по прохладным коридорам многочисленных переходов дворца, в визгливые голоса евнухов, жалобы, сплетни и похвальбы слуг, но не упускал ни одного слова, даже если оно заведомо не содержало с себе ни крупицы истины. Этим словом можно было убить, а можно спасти чью-то жизнь, если эта самая жизнь представляла для Нури аль-Хадрами хоть какую-то ценность.
Он не успел вернуться из Шираза к царскому пиру, опоздав к празднованию меньше, чем на день.
Прошло больше двух недель с того момента, как Нури покинул благословенную Суфу. Его путешествие в Шираз заняло чуть больше времени, чем он ожидал, но что есть время? Сухой горячий песок пустыни, что течет сквозь пальцы, его нельзя остановить. По официальной версии он присоединился к каравану, что бы забрать из Шираза нескольких ценных невольниц для повелителя. По сути же выполнял одно из поручений валиде-ханум, передав письмо и закрытый ларец одному из родственников царственной госпожи и, дождавшись каравана, груженного шелками, вином и пряностями, направился в обратный путь.
Иногда ему начинало казаться, что он застанет по возвращении одни руины от царского дворца и одиноко бродящих по развалинам, как овцы по горам, стенающих наложниц. Но Суфа стояла, как и прежде, ничего не изменилось, не считая прибавившихся в гареме наложниц и наложников, подаренных гостями Владыке Персии и молодой царицы, которой Нури аль-Хадрами еще не видел. Поскольку госпожа все еще отдыхала, он решил отложить знакомство до лучших времен.
Разобравшись с самыми неотложными делами и дав указания подчиненным, он направился в дворцовые сады.
В серале, как и всегда, плодились лишь слухи и домыслы, впрочем, он никогда не пренебрегал и этим, но сейчас ему хотелось получить информацию о произошедших событиях из первых рук и желательно от очевидца царского пира, имеющего на плечах голову, а не глиняный горшок для варки фиников. Сейчас он с терпением мизгиря, плетущего свою невесомую сеть, сидел в тени навеса беседки, прихлебывая ароматный чай и ждал. Пир давно закончился, гости успели разойтись и немного отдохнуть от празднеств и развлечений. Именно сюда, к беседке у пруда рано или поздно приходили люди, это было так же верно, как и то, что свет вечерней лампы привлекает легкокрылых мотыльков в темноте душной персидской ночи.